sábado, 28 de mayo de 2011

Unidad Didáctica Federico García Lorca

La Unidad Didáctica, que he escogido es sobre Federico García Lorca, un poeta, dramaturgo, y prosista español, también conocido por su destreza en muchas otras artes. Adscrito a llamada Generación del 27, es el poeta de mayor influencia y popularidad de la literatura del siglo XX.

Durante mi periodo de prácticas pude observar que los alumnos de Sexto de Primaria, ya le conocían y sabían algunas obras. Por lo que decidí realizar la Unidad Didáctica sobre este autor.

Los objetivos que se pretenden alcanzar con esta unidad son los siguientes:

- Acercar los estudiantes a la figura de Lorca por medio de su vida y su obra.
- Fomentar el gusto por la poesía, la música y el teatro.
- Utilizar la expresión artística como fuente de comunicación.
- Desarrollar estrategias de compresión y memorización léxicas.
- Fomentar la creatividad plástica y literaria.
- Valorar la importancia de la pronunciación, el ritmo y la entonación en la expresión oral.
- Conocer, comprender y leer parte de la obra poética de Lorca adaptada a la edad de cada alumno.
- Apreciar y valorar la calidad poética de Lorca y disfrutar con el recitado e interpretación de algunos textos escogidos.
- Producir sencillos textos emulando otros muy conocidos del autor.

Si queréis que os envié la Unidad Didáctica, me podéis escribir un comentario o un correo y se os enviara.

Traductor, ¿traidor?

Las paredes de la Biblioteca Nacional de España acogieron anoche, con la colaboración del Ministerio de Cultura, el coloquio entre Mauro Armiño, Premio Nacional 2010 a la mejor Traducción, y Adan Kovacsics, Premio Nacional a la Obra de un traductor.

En el encuentro entre los galardonados y los asistentes, se debatió la teoría de la traducción, tal como se entiende actualmente, y las dificultades de trasmitir un texto desde su lenguaje original a otras lenguas. Ambos han coincidido en que la traducción responde a multitud de problemas lingüísticos, epistemológicos y de género literario (poesía, narrativa o teatro).

Adan Kovacsics, autor de traducciones de clásicos alemanes de los siglos XIX y XX de la Filosofía, incidió en el mal trato cultural a la que está expuesta la traducción en el mundo de las artes, ya que, según él, "en muchas de las fichas técnicas de los libros se ve el título, la editorial, el número de páginas, año de publicación, pero nunca el traductor". Y recordó que el traductor no es un intermediario que tergiversa una obra original para ofrecer una versión posible en un idioma diferente, porque "no atiende ni a gustos ni a preferencias, al igual que no hay ninguna clase de interpretación subjetiva ni pulsaciones emocionales que afecten al significado del texto", apuntó. Defiende con ímpetu su profesión, a la que define como un bien indispensable de la cultura universal. "Gracias a nosotros la literatura se comunica con los corazones de los lectores, enriquecemos la obra original mediante la aportación que le otorga la lengua que yo le doy", ha manifestado.

Por el contrario, Mauro Armiño autor de la versión completa de 'A la busca del tiempo perdido' de Marcel Proust, ha defendido que para comprender un texto en su plenitud hay que ser capaz de impregnarse con su significado. "Primero hay que comprender y después interpretar". Especializado en la traducción de poesía, ha señalado que "los grandes poetas respiran su propio lenguaje", y que son especialmente complicados de traducir, porque "en un poema hay que respetar los puntos y las comas aunque no atiendan a concordancias sintácticas". Y "es que el traductor de poesía, además de políglota, es necesariamente un poeta". Es partidario del empleo de un lenguaje llano y sencillo, pero que respete la autonomía del texto. Ha criticado con acritud a autores de la talla de Azorín, uno de los estandartes literarios de la Generación del 98, por su estrambótico uso del idioma. "Es un gran escritor que nadie lee porque exige al lector tener un diccionario en la mano, debido a las rebuscadas palabras que utiliza".

En ocasiones, las relaciones entre un escritor y un traductor son conflictivas por la arrogancia de algunos escritores que desdeñan la labor del traductor al considerarla un género menor. Y, sin embargo, traductores han sido escritores como Vladimir Nabokov, José Bianco, Alberto Guirri y Octavio Paz. Este último afirmó que "por una parte, la traducción suprime las diferencias entre una lengua y otra, mientras por otra las revela más plenamente".

Mauro Armiño y Adan Kovacsics han admitido que "es verdad que hay escritores un poco especiales que nos dificultan nuestra labor; preferimos traducir sin interferencias de los autores". Armiño añadió una excepción: Pierre Klossowski, filósofo francés fallecido en 2001, que "era un genio muy divertido y cercano", al que le tradujo 'Tan funesto deseo'. Y es que estos escritores en la sombra dan vida a la literatura y al castellano.

http://www.elmundo.es/elmundo/2011/05/27/cultura/1306483298.html

jueves, 19 de mayo de 2011

Un cero en oratoria

Con independencia de saberse la lección o no, cuando a un adolescente le llaman a la pizarra le embarga el pavor escénico. Es más que habitual que el reo esquive entonces la mirada, juegue con el boli, cruce los brazos, se atuse el pelo nerviosamente y no encuentre las palabras adecuadas para hacerse entender, sea gritando o para el cuello de su camisa. Veredicto: un cero en oratoria. La mayoría de los españoles -de la quema no se salvan tampoco los adultos- no controla ninguno de los tres tipos de lenguaje: verbal (palabra), gestual o paraverbal (voz). Cuesta hasta levantar la mano para preguntar en clase. "Nos puede el sentido del ridículo y no hay que tenerlo. Hablar es algo natural y hacerlo delante de mucha gente no cambia las cosas", asegura la periodista Mónica Pérez de las Heras, que imparte cursos a profesionales. "No gestionamos bien el lenguaje, delegamos en el subconsciente. Decimos una cosa de palabra pero, a lo mejor, lo contrario con los gestos", prosigue.

"Hay que aprender a controlar la inteligencia emocional desde pequeños. Por ejemplo, en la guardería, trabajando la empatía. En Estados Unidos, a los 11 años los niños exponen en clase, debaten y cuando llegan a la Universidad ya están preparados", sostiene Pérez de las Heras, autora de ¿Estás comunicando? y El secreto de Obama. "Los niños ven como un castigo salir a la pizarra y, por eso, para habituarles, deberían de explicarse delante de ella desde los tres años", añade Miguel Gómez-Aleixandre, profesor del club de debate del CEU-San Pablo. Manuel Sánchez-Puelles, ganador de varios concursos hablados, también apuesta por la edad temprana: "Los niños no tienen vergüenza y hay que aprovechar ese momento para que expresarse en público les parezca una cosa natural".

En Italia y Francia abundan los exámenes orales en secundaria y pasan una prueba en Selectividad. En España, a partir del próximo año, existirá un examen oral en lengua extranjera para acceder a la Universidad, mientras los Gobiernos autonómos planean organizar campeonatos de debate. Tímidamente empiezan a celebrarse también en colegios, como el Balder (Las Rozas, Madrid) cuyos alumnos de 5º y 6º de primaria compitieron en su octava edición con tres escuelas. El tema a discutir: ¿reciclamos todo lo que necesita nuestro medioambiente? Cada equipo lo formaba un capitán, un documentalista y tres oradores.
"Una cosa es repetir como un papagayo lo que has aprendido en un examen y otra convencer al público construyendo un discurso que se va cambiando si se necesita", diferencia Adolfo Lucas, coordinador de las mesas de debate en la Universidad Abat Oliba CEU y autor de El poder de la palabra. "Desde el momento en el que el niño tiene una base de lectura y escritura, cuando uno es capaz de expresarse, debe aprender persuasión".


Oratoria no es una asignatura obligatoria en las universidades españolas, "pero lo será a medio plazo porque Bolonia impulsa estas habilidades y capacidades", asegura Gómez-Aleixandre, coordinador del campeonato Inter CEU. Cada vez más universidades ofrecen clases complementarias. Entre esa red también se organizan torneos en los que se enfrentan conjuntos de dos a seis personas. "Te proponen dos temas y tienes 20 días para preparar la postura a favor y en contra. Un minuto antes, te enteras de qué vas a debatir y en qué lado estás", cuenta Sánchez-Puelles.

Este licenciado en Derecho y Ciencias Políticas venció en pareja el torneo Pasarela y le llovieron las ofertas de trabajo. Por algo lo patrocinan las grandes consultoras y los despachos de abogados, que encuentran un excelente nicho de nuevos empleados entre sus 120 participantes. "Tuvimos que prepararnos dos preguntas: ¿debe haber un tope en la retribución a los grandes directivos? y ¿beneficia a la educación española el plan Bolonia? Creo que les convenció la falta de miedo al exponer y el conocimiento profundo del tema", concluye.

Al menos, los resultados del estudio europeo Reflex sobre competencias de los egresados demuestran que los españoles son conscientes de su incapacidad "de presentar en público productos, ideas o documentos". Se califican con un 4,7. Tan solo se reconocen peores en idiomas.

http://www.elpais.com/articulo/educacion/cero/oratoria/elpepusocedu/20110516elpepiedu_1/Tes

lunes, 9 de mayo de 2011

Relámpagos para merendar

"Salamanca le da de comer a mis hijos. Y los cuentos les dan de merendar". Para Miguel de Unamuno, icono del intelectual vehemente y melancólico, el relato corto fue una importante fuente de ingresos y también un terreno para medir su pulso literario. Padre de nueve hijos, justificaba así el asunto práctico: "Si por un cuento te dan cinco, seis u ocho duros, libres de gastos, ten por seguro que una novela 20 veces más extensa que él no te daría 100, 120 o 160 duros".


Pero más allá de las cuentas domésticas del viejo rector, los relatos fueron uno de sus más importantes campos de experimentación. "En los cuentos de Unamuno están todas sus ideas, la génesis de posteriores desarrollos, los núcleos del resto de su obra", explica Óscar Carrascosa Tinoco, encargado de la edición de cuentos completos que ahora publica Páginas de Espuma. Ochenta y siete relatos que suponen la mayor recopilación hecha hasta la fecha de su obra breve. "En definitiva", añade Carrascosa, "en los cuentos de Unamuno está todo Unamuno, su heterodoxia, todo su asistematismo, que llena de perlas sus relatos, y también toda su coherencia de pensamiento".


"Hasta ahora ninguna edición había recogido tantos", asegura el encargado de este libro que incluye relatos que a veces no superan las dos páginas y llevan títulos como Ver con los ojos, El héroe, ¿Por qué ser así?, El desquite, El que se enterró, Un cuentecillo sin argumento o Carbón, carbón. Eso sí, Carrascosa advierte: "La prudencia investigadora nos obliga a decir que podría aparecer alguno más en el futuro, pero a día de hoy es la primera vez que se reúnen todos". Entre los relatos, algunos (¡El amor es inmortal!) jamás se habían editado antes. "Este relato se publicó originalmente en la revista venezolana El Cojo Ilustrado el 1 de julio de 1901. Pero lo curioso es que 20 años después, Unamuno incluyó este relato en el capítulo VII de La tía Tula. Él solía decir que escribía a la que salga, pero no era verdad".


Unamuno publicó cuentos a lo largo de toda su vida en revistas y periódicos. En ellos ofrecía claves de su personalidad y de su pensamiento. La concisión del estilo, sus eternas preocupaciones filosóficas y la sátira social. "Era malhumorado, pero tenía humor, de ahí la bufotragedia, que está tan presente en sus cuentos como la meditatio mortis o la obsesión por la inmortalidad, la suya, claro", señala Carrascosa.


La publicación de los cuentos completos se suman a la serie de conferencias realizadas el pasado mes en la Fundación Juan March de Madrid por Jon Juaristi, que ultima una biografía sobre el autor de San Manuel Bueno Mártir y que desgranó durante tres jornadas la fascinante peripecia vital de este hombre que nació en Bilbao en 1868 y murió en Salamanca a finales de 1936, hace ahora 75 años. La última de las tres conferencias se centró en los meses finales del escritor (recogidos en el estremecedor Agonizar en Salamanca, el libro de Luciano G. Egido editado en 2006 por Tusquets) y que constituyen uno de esos puntos sin retorno en la historia de España. Unamuno -"aquella roca de resistencia y de rebeldía", señala G. Egido- moría acosado por ambos bandos y, como dijo Ortega, por causa del "mal de España". Un mal que Juaristi empieza a detectar cuando años antes, en su destierro a la isla de Fuerteventura por sus críticas a la dictadura de Primo de Rivera, Unamuno, que esperó sin éxito el apoyo de las masas ("y obviamente no se movió nadie"), empieza a cuestionar su rol histórico: "Llega a Fuerteventura y el pueblo español no chista. Y él empieza a tener serias dudas sobre su papel en la vida española. Si se habrá equivocado al representar un papel político que se aleja de su verdadera función: agitador de espíritus a través del pensamiento y la literatura".


Aunque el latigazo mortal le llegaría después de famoso enfrentamiento a Millán Astray en la Universidad de Salamanca, sobre cuyas consecuencias hablaría en estos términos antes de morirse: "Estoy desesperado. ¿Usted piensa sin duda que los españoles luchan y se matan, queman las iglesias o dicen misas, agitan la bandera roja o el estandarte de Cristo porque creen en algo? ¡No! ¡No! Escuche bien, ponga atención en lo que voy a decirle. Todo esto sucede porque los españoles no creen en nada. ¡En nada! ¡En nada! Están desesperados. Ningún otro idioma del mundo posee esta palabra. El desesperado es el que ha perdido toda esperanza, el que ya no cree en nada y que, privado de la fe, es presa de la rabia".


"Hay que empezar a ver a Unamuno como una de las claves de la modernidad", señala Carrascosa. "Y sus cuentos son una llave para entender de verdad la crisis de la modernidad. La crisis de Unamuno es el epítome de la crisis moderna. Y es ahí donde se entiende su grandeza y desde ahí se establece su canon. Representa la gran figura del intelectual inconformista con todo, con el poder y consigo mismo, que por desgracia hoy se ha perdido".


Poética de lo breve


- Para el narrador, filósofo y poeta Miguel de Unamuno no existían las fronteras entre los distintos géneros literarios. Todos ellos le sirven para expresar una misma problemática intelectual:


- "Sí, tus obras mismas, a pesar de su aparente variedad, y que unas sean novelas, otras comentarios, otras ensayos sueltos, otras poesías, no son, si bien fijas, más que un solo y mismo pensamiento fundamental que va desarrollándose en múltiples formas".


- "El escritor que hoy quiere ser leído, lo repito, ha de saber fabricar píldoras, extractos, quintaesencias. La cuestión estriba en hacerlo de modo que sean agradables de tomar; en saber dorarlas".


- "Son, pues, no pocos cuentos novelas abortadas, con lo que a menudo ganan. Pero otras veces pierden. Y así un cuento que sea más que un núcleo de novelas, como cuento es imperfecto, como imperfecta es la novela que no sea más que un estiramiento de un cuento".


viernes, 29 de abril de 2011

'Teddy' Bautista: 'Internet salvará la cultura'


El presidente de la Sociedad General de Autores y Editores (SGAE), Eduardo Bautista, ha afirmado que "lo que va a salvar Internet es la cultura", durante su intervención en un coloquio en Madrid de la Fundación Euroamérica.



En opinión de Bautista, los nuevos fenómenos tecnológicos adquieren mayor valor gracias a las creaciones artísticas, tanto materiales como intangibles. "Su valor es de tal magnitud que no se pueden plantear nuevos modelos de negocio sin tener en cuenta este factor", ha dicho.



El presidente de la SGAE ha pedido que "trabajemos para que las redes sociales sean el mejor medio de compartir experiencias trascendentales", así como en un nuevo modelo de sociedad para el consumo de productos culturales, en el que se fijen unas reglas de juego que favorezcan el respeto y el desarrollo de la creación.


Bautista, que ha pedido que la cultura no se convierta en un arma arrojadiza entre partidos políticos, sino en una herramienta de consenso, ha destacado asimismo la "extraordinaria fuerza" del castellano como vehículo del lenguaje, "que debemos aprovechar para fortalecer la marca España en el exterior".


Al acto, organizado por la Fundación Euroamérica, también han asistido, entre otros, Enrique Cerezo, presidente de EGEDA; Juan Cruz, director adjunto a la dirección del diario El País, y el músico y productor Alejo Stivel.


La Fundación Euroamérica, con sede en Madrid, es una organización sin ánimo de lucro y financiada por empresas que tienen inversiones en América, así como la AECID y el ICEX, con el objetivo de fomentar las relaciones entre Europa y América, especialmente desde el sector privado.




miércoles, 27 de abril de 2011

Nuestros críticos nos dan la Noche

La Fiesta de los Libros ya ha comenzado con la entrega del Premio Cervantes a Ana María Matute en Alcalá de Henares. Por la tarde, Madrid reventará de pura literatura con más de quinientas actividades (lecturas, presentaciones, conferencias, firmas, debates, ginkanas literarias) en 138 espacios. Este año, además, el lema es “Regala un libro”, y eso es lo que ahora mismo están haciendo los críticos literarios de El Cultural: regalar a nuestros lectores más enredados y cómplices sus títulos favoritos, clásicos y novedades, apuestas seguras para toda estación.


ÁNGEL BASANTA- Blanco nocturno, de Ricardo Piglia (Anagrama). Ha ganado el Premio de la Crítica este año. Es una novela excelente para lectores de todas las exigencias.- Los enamoramientos, de Javier Marías (Alfaguara). Otra gran novela del escritor español con mayor proyección internacional en las más altas esferas literarias.- Cabalo de ouros, de Víctor Freixanes (Galaxia). Escrita en lengua gallega, marca la vuelta del autor a la novela tras 17 años de silencio. Quienes puedan leerla en gallego (aún no hay traducción al castellano) no se arrepentirán.


ERNESTO CALABUIG- Chesil Beach, de Ian McEwan (Anagrama), que me parece una historia sobria, tremenda y dolorosa acerca de la imposibilidad de un amor por condicionamientos y trabas externos, un tema que está tan presente en otra de las grandes cimas de McEwan, Expiación.- De qué hablo cuando hablo de correr, de Haruki Murakami (Tusquets), que puede parecer, engañosamente, que trata sólo de la relación del escritor con su afición a preparar y correr maratones, pero que en realidad expone toda una teoría acerca de cómo vive y escribe y, sobre todo, habla de su modo de negociar con las limitaciones que padece todo ser humano.


PILAR CASTRO- Blanco nocturno, de Ricardo Piglia (Anagrama). Me parece genial, porque lo disfrutarán lectores de muy distinto signo.- El maestro y Margarita, de Mijaíl Bugákov (Alianza). Una novela brillante, clave para conocer y disfrutar a un imprescindible de la lireratura rusa del siglo XX.- Ensayo sobre la ceguera, de José Saramago (Alfaguara). Un favorito.- Ojos de agua y La playa de los ahogados, de Domingo Villar (Siruela). Dos novelas policíacas con entretenimiento garantizado.


JACINTA CREMADES- El Mundo de ayer. Memorias de un europeo, de Stefan Zweig (Acantilado). La única autobiografía que se conoce del autor austriaco, relata el cambio que vivió Europa a partir de la Primera Guerra Mundial. El libro, cargado de nostalgia, es de una gran belleza. Su estilo es más profundo, más determinante y perfecto, si cabe, que en sus demás novelas.- El cuarto de atrás, de Carmen Martín Gaite (Áncora y Delfín). Novela en la que la escritora española reconstruye un pásado íntimo a través de los recuerdos y de la memoria. Fue Premio Nacional de Literatura en 1978 y, para mí, es una de las novelas esenciales de su autora. - Mi hermana vive sobre la repisa de la chimenea, de Annabel Pitcher (Siruela). Es la primera novela de esta escritora inglesa de apenas 28 años. El tema es trágico pero contado con tanta ternura y humor que no he dejado de recomendarlo desde que lo he leído.


FRANCISCO DÍAZ DE CASTRO- Caligrafía de los sueños, de Juan Marsé (Lumen). Una novela del mejor y más depurado Juan Marsé.- Sueño del origen, de Eloy Sánchez Rosillo (Tusquets). Poemas de afirmación existencial, hímnicos y trascendentes.- Un invierno propio, de Luis García Montero (Visor). La escritura más intensa e imaginativa de un poeta que desvela la esencial unidad de lo colectivo y lo íntimo.


MANUEL HIDALGO- Valor de Ley, de Charles Portis (Debolsillo). No importa en absoluto haber visto la estupenda película de los Hermanos Coen. Al contrario. La novela de Charles Portis es una maravilla, por su frescura, fuerza y minuciosidad en las descripciones. Quien no la conozca va a descubrir un gran libro y a un gran autor, del que, sin duda, querrá leer más.- Martirologio (Diarios), de Andréi Tarkovski (Sígueme) Son los diarios del director de Solaris y Stalker, desde 1970 hasta su muerte en 1986: su forma de concebir el cine, el terrible esfuerzo y exigencia que le supuso sacar adelante sus películas, sus juicios (con frecuencia severos) sobre los filmes de otros cineastas, el acoso político y económico al que fue sometido, su crónica falta de dinero para rodar y para vivir, su lucha contra el desánimo y las enfermedades...


CLARA JANÉS- Leve sangre, de Jeannette L.Clariond (Pre-Textos 2011). Mi breve comentario: Su autora es mejicana. Es el libro de poesia escrita en lengua española mas profundo, hermoso y enigmatico que he leido este año.- El bosque dividido en islas pocas, de Jenaro Talens (Círculo de lectores, Galaxia Gutemberg, 2009). Es apabullante leer de un tirón la poesía reunida de Jenaro Talens, un puntal de nuestras letras. El pensamiento se hace melodia con tanta naturalidad en su obra que casi no te das cuenta.


JOSÉ MARÍA NADAL SUAU - Teatro, de Don DeLillo (Seix Barral). Porque su autor es uno de los mejores escritores de diálogo de la narrativa contemporánea, y en este libro entendemos por qué. - Crítica de la inteligencia alemana, de Hugo Ball (Capitán Swing). Porque es uno de los ensayos más potentes que he leído.- Nueva York, de Pier Paolo Passolini (Errata Naturae). Porque, aunque el título sea levemente engañoso, recupera la voz de un hombre que era más interesante que su ideología, y que supo entender, por encima de inevitables prejuicios, esa ciudad y la lucha constante que en ella se vive."


JAVIER PÉREZ DE ALBÉNIZ- Hollywood Moon, de Joseph Wambaugh (Mosaico). Una novela sorprendente basada en anécdotas vividas por las patrullas de la policía de Los Angeles. Se cruzan las tramas y los personajes de manera precisa, emocionante, inolvidable. La mejor novela negra en años.- Blues. La música del Delta del Mississippi, de Ted Gioia (Turner). Todos los aficionados al rock en particular, y a la música en general, deberían leer esta historia. Son las raíces, y ayudan a entender de dónde viene todo lo que escuchamos...- Un naturalista y otras bestias, de George B Schaller (Altair). El zoólogo de campo más importante del mundo es también un excelente escritor. En este libro, dividido en 20 capítulos, cuenta otros tantos viajes realizados para estudiar algunas de las especies animales excepcionales.


LUIS RIBOT, recomiendo tres buenos para estimular el gusto por la lectura:- Tocar los libros, de Jesús Marchamalo (Fórcola). Es un librito que se lee pronto, en el que el autor analiza la belleza del libro tradicional en papel, el placer de su lectura y su conservación, la complicidad que se crea con ellos, los libros favoritos de cada uno..., todo ello sazonado con numerosos detalles sobre lectores y bibliotecas.- El baile, de Irene Némirovski (Salamandra). Bellísimo pese a su brevedad. Aquí la autora, muerta en Auschwitz como consecuencia de la barbarie nazi, da en pocas páginas muestra de su enorme talento, lamentablemente truncado de forma prematura.- Mi familia y otros animales, de George Durrell (Alianza). Una obra más extensa y clásica que narra la infancia familiar y el amor a la naturaleza que llegó a desarrollar su autor en la isla griega de Corfú. Un libro divertido y ameno.


Para lectores más avanzados:- El año de la muerte de Ricardo Reis, de José Saramago (Alfaguara), que él mismo -según me confesó en una ocasión- consideraba su mejor obra. Un retrato maravilloso del alma, el paisaje y las gentes de Lisboa.- Por último y para quien no le conozca, yo recomendaría un autor: Josep Pla, cuyas muchas obras pueden leerse en catalán o en español. Pla es un novelista y narrador de la altura de un Baroja o un Azorin, cuyos textos, basados en su mayor parte en la descripción de la vida diaria de su mundo catalán, suponen un remanso de paz y de belleza para el lector.


OCTAVIO RUIZ-MANJÓN- Si esto es un hombre, de Primo Levi. (Muchnik), los recuerdos del escritor sobre su estancia en Auschwitz, para que se comprenda lo que significó el Holocausto y el respeto con el que se debe utilizar esa palabra.- Palabras como puños, coordinado por Fernando Rey (P,Tecnos), para que se entienda cómo la intolerancia política hizo imposible la convivencia democrática en la segunda República española.- Jesús de Nazaret (Encuentro, Madrid), el reciente libro de Benedicto XVI, para elevar un poco el espíritu frente a la amenaza de los totalitarios, enemigos de la libertad personal, y los desvergonzados oportunistas que les hacen el juego.


A. SÁENZ DE ZAITEGUI - El juramento de la pista de frontón, de John Ashbery (Calambur). Una de las obras maestras de la literatura del siglo XX, de la mano de una leyenda viva de la poesía norteamericana contemporánea, en una completísima edición a cargo de Julio Mas Alcaraz. Un clásico inagotable, pura energía.- Escenas de la catástrofe, de Toni Montesinos (Polibea). Nueva York vista a través de los ojos del poeta. Y no, esto no es Lorca. Más de allá del costumbrismo, se lee como libro de viajes, pero también como ficción de ficciones: la literatura, el cine, el arte. Exquisitamente editado. - La parte por el todo: Antología poética 1998-2011, de José María Cumbreño (La Isla de Siltolá). Inteligente, ingenioso, distinto. Se lee con tanto interés y curiosidad que las páginas se pasan solas. Por subversivos y verdaderos, sus epigramas son difíciles de olvidar. Poesía para quien piensa de otra manera.


RICARDO SENABRE- El dia de mañana, de I. Martínez de Pisón (Seix Barral). Excelente novela en que se repasa medio siglo de vida española sin reducir la historia a pura anécdota doméstica. - Las cartas que debía, de Rafael Soler Medem (Vitruvio). Poesía honda, magníficamente escrita, que actualiza algunos temas eternos, como el amor o el paso del tiempo. - Novelas en tres líneas, de Félix Fénéon (Impedimenta). Ningún periodista debería dejar de leer estos modelos de concisión expresiva y precisión conceptual, que logran condensar en un brevísimo espacio historias complejas.


LOURDES VENTURA- Historia de las alcobas, de Michelle Perrot (Siruela). El nacimiento, el reposo, el amor la muerte: con talento, la historiadora francesa abre las puertas de los rincones de la intimidad donde transcurren muchos hitos de la existencia humana.- Indian Express, de Pepa Roma (Planeta, Premio Azorín). La escritora que nos fascinó con Mandala vuelve a la novela con una mirada penetrante sobre un complicado viaje a la India de dos amigas. En un ejercicio analítico implacable se nos muestra la evolución de las utopías viajeras y el deterioro de una amistad.- La luna de Artemisa. Aventuras y desventuras de una pintora del siglo XVII, de Ara de Haro (Ediciones Fuente de la Fama). Un exquisito bocado literario para conocer en profundidad a la pintora barroca Artemisia Gentileschi, seguidora de Caravaggio. Un texto poético, fiel a la historia y lleno de conocimientos estéticos y humanos.


DARÍO VILLANUEVA- Nueva York, de Pier Paolo Passolini (Errata Naturae). La ciudad mítica visitada por un escritor italiano poco antes de su muerte. Un relato desenfadado de aquella experiencia suya, con ribetes del malditismo del autor y los aires abiertos de los años sesenta, junto a una entrevista perdida donde Pasolini habla sin pelos en la lengua.- Obras Literarias en castellano, 1 y 2, de Álvaro Cunqueiro (Biblioteca Castro). El deslumbramiento de la narrativa, teatro y poesía de un escritor incomparable, ahora en una segunda edición muy bien presentada por Miguel González Somovilla.- Casi la voz, antología personal (1960-2008), de Orlando Rossardi (Aduana Vieja). "Palabras como cosas que se queden tranquilas en su sitio./ Palabras como espadas que calen hondo".


África necesita dos millones de profesores de primaria antes de 2015

Los ministros de Educación de 52 países de África aseguraron que el continente necesita dos millones de profesores de primaria para 2015. Lo hicieron durante una conferencia sectorial celebrada el 13 al 15 de abril en la capital de Togo. El informe final de este encuentro apunta que, "dada la situación actual y sabiendo que el principal desafío para África está en la grave escasez de maestros, se debe contratar a más de dos millones de docentes para el año 2015, para llenar así el vacío existente en educación primaria".


Los participantes señalaron que, más allá del aspecto cuantitativo, la consecución de una educación universal de calidad para todos los africanos requiere inversión en la enseñanza, adaptación a las necesidades individuales, cambios sociales y económicos y especial hincapié en el rendimiento académico.



Los titulares de Educación de los 52 países coincidieron en las condiciones desfavorables en las que viven los maestros (muchos de ellos, en el umbral de la pobreza), que afectan a su rendimiento y motivan una fuga de cerebros hacia otras zonas u otros sectores económicos. En este sentido, se comprometieron a mejorar las condiciones laborales y la gestión del personal, así como su formación.


Esta conferencia panafricana estuvo organizada conjuntamente por la Unión Africana (UA), la UNESCO y UNICEF.


miércoles, 23 de marzo de 2011

El periódico de papel, ese gran desconocido

"Ni en papel, ni en Internet". Cerca de los 50 jóvenes de 15 años que han participado en el taller Aprendamos a entender los medios de comunicación reconocen que casi nunca leen el periódico, sea cual sea su soporte, y confiesan que el contacto con el diario de papel alcanza la condición de extraordinario. "Solo [leo el periódico impreso] en casa de mis abuelos", asegura Tomás, uno de los alumnos.

Para atajar este déficit de interés por la información, la Asociación de la Prensa de Madrid (APM) y la Obra Social la Caixa , pusieron en marcha esta iniciativa en 2009 que esta mañana ha presentado su tercera edición. La iniciativa llegará a 1.300 alumnos, de entre 15 y 16 años, de 20 centros educativos. El periodista y profesor de Ciencias de la Información Manuel de Ramón, que imparte el seminario, asegura que el objetivo no es despertar vocaciones periodísticas sino "crear ciudadanos bien informados porque conocen mejor sus derechos y sus obligaciones y son mejores ciudadanos".
La victoria de España en el Mundial de Sudáfrica y el premio Laureus que la selección ganó el pasado 7 de febrero sirven de base para los ejercicios: ponerle un titular a un artículo, escribir una crónica a partir de un titular o recomponer los párrafos desordenados de un texto periodístico. También reflexionan sobre por qué una misma noticia tiene un enfoque distinto según el medio.

Ocho grupos de alumnos de 4º de ESO hojean la decena de periódicos que hay en cada mesa como una pieza de museo, la mayoría no tiene contacto con el periódico y prefieren ver las noticias en televisión. La eclosión de las redes sociales las ha convertido, esta mañana, en protagonistas de un debate sobre el uso que los periódicos deberían hacer de ellas. Aunque no leen el periódico todos los alumnos tienen perfil en tuenti y algunos, también en facebook . ¿Twitter ?: "No, somos más de tuenti que de twitter", responden.

Los alumnos plantean propuestas de cómo los medios deberían aprovechar este tipo de redes. Actualizaciones periódicas de las noticias o pop-up (ventanas emergentes) con enlaces como ocurre con los anuncios. Los jóvenes, sin embargo, cuestionan este tipo de prácticas que aparecen sin preguntar al usuario. "Nosotros no entramos en facebook para informarnos", dice Blanca y añade: "No me haría amiga de un medio de comunicación porque me llenaría el muro de titulares".

Los estudiantes del Colegio Alemán de Madrid, los primeros en estrenar la tercera edición de este programa, preguntan, debaten y participan activamente. Cuestionan las valoraciones y las opiniones que consideran "demasiado subjetivas" para un medio informativo. Son una generación que, quizá, verá desaparecer el papel. De Ramón opina que el papel, como otros soportes de escritura, es pasajero y que lo que venga será mejor. "Estamos en una situación en la que los veteranos nos tenemos que poner al día", señala el profesor. Una dificultad añadida que se le escapa también en el día a día: "Esto de las nuevas tecnologías... era mejor la pizarra".

lunes, 14 de marzo de 2011

Proust, Poe y la poesía

La poesía como tiempo recobrado. La revista turolense «Turia» publicará once poemas inéditos de Marcel Proust. La poesía, señala Mauro Armiño como traductor de la obra proustiana, «persiguió» al escritor asmático durante toda su vida: «Empezó escribiendo y publicando en alguna revista durante sus años de estudiante, no tardó en derivar hacia la narrativa, que en sus inicios quedó marcada por sus afanes líricos».

Estos poemas, que ven por primera vez la luz en español, ayudan a comprender la evolución creadora del autor de «En busca del tiempo perdido» y prefiguran su sensibilidad. Como asegura Armiño, «es en los poemas iniciales donde Proust busca en la poesía un cauce para la expresión de sentimientos o la descripción de una situación anímica personal». Entre los versos rescatados, el traductor ha seleccionado los que se adscriben «a esa corriente finisecular en la que se integran y son comprensibles». Entre ese material destaca, por su conexión con la magna obra del escritor, el titulado «Contemplo a menudo el cielo de mi memoria»: «Todo lo borra el tiempo como las olas borran / Los trabajos infantiles sobre la allanada arena / Habremos de olvidar estas palabras tan precisas / tan vagas. / Tras las que el infinito sentimos cada uno».
Entre los poetas de cabecera de Proust cabe destacar el poderoso influjo de Baudelaire y, sobre todo, el de Mallarmé, que inspiraría algún perfil literario de su magna obra.
En el «Canto general», Neruda identifica a Poe con una «matemática tiniebla». Y en «Matemática tiniebla» (Galaxia-Círculo), reúne Antoni Marí los textos en que Baudelaire, Mallarmé, Valéry y Eliot situaron a Poe en el frontispicio de la modernidad. La ecuación nerudiana, una poética que combina «la tiniebla del subconsciente con la luz de la matemática. La más bella paradoja estética: el orden del caos».
Poe señaló el camino del nuevo siglo poético. Baudelaire lo tradujo y Mallarmé lanzó los dados sobre el azar de la página en blanco. Un ensayo de Eliot proporcionó a Marí la idea de reunir los textos germinales de la poesía moderna. El autor de los «Cuatro cuartetos», subraya, «hubo de reconocer, a su pesar, la presencia de Poe en su poesía». El ordenado Eliot hubo de admitir, recalca Marí, que «uno de los peores poetas en lengua inglesa —según él— se había colado de un modo subrepticio en su propia obra poética». Al final, en su libro «De Poe a Valéry», Eliot reconocería que Poe también inspiró a los maestros franceses por «la magia musical del verso, el ritmo de la concatenación y la evolución de la melodía».
La «Matemática niebla» de Marí combina esos textos de Baudelaire, Mallarmé, Valéry y Eliot que explican «las transformaciones de la poesía contemporánea a partir del efecto que supuso el conocimiento del autor americano por parte de los poetas franceses». Baudelaire lo había descubierto en la narración «El gato negro» y veía al «poeta maldito» consagrado a la belleza.
Una figura que él mismo encarnó junto con Verlaine y Rimbaud. Fue Baudelaire, concluye Marí, «quien reveló al joven Mallarmé el interés por Poe». Una influencia que prosiguió en Valéry: «Si a Baudelaire le interesaba la humanidad de Poe, y a Mallarmé su poesía, lo que interesó a Valéry fue la teoría de la poesía: la conciencia de las operaciones mentales y la imaginación consciente considerada como un instrumento de precisión».

viernes, 11 de marzo de 2011

"En Noruega se puede vivir de la literatura sin ser comercial

"España es un buen comienzo de viaje literario", asegura el escritor Roy Jacobsen (Oslo, 1954).
"Para mí, este país es el puente latino hacia América", recuerda Kjartan Fløgstad (Sauda, 1944).
Los dos escritores noruegos recalan en Alicante, donde residen 50.000 compatriotas suyos, para participar en el ciclo Literatura y vida, que organiza Caja Mediterráneo. El primero es uno de los literatos más influyentes, autor de 11 novelas, entre ellas El despertar, cuatro colecciones de cuentos y la biografía del político Trygve Bratteli. El segundo triunfó como poeta en la década de los sesenta, y luego ha publicado más de 40 libros, entre ellos, Paraíso en la tierra. Su estilo, con alusiones literarias y cinematográficas, lo sitúan en el realismo mágico de aquellas latitudes. "Hay quien me llama realista ártico", ironiza Fløgstad, quien aprendió a convertir "un pueblo industrial en algo mágico".
¿Vino, agua o cerveza? Jacobsen recuerda que en 1963 los noruegos consumían más aguardiente barato que vino, que apenas se conocía. "La gente destilaba en su casa". Hace ya unos años que han descubierto el vino y están encantados. Pero ¿cuál es la situación de la literatura noruega? "Estamos en un momento interesante, puedes hacer lo que quieras, no hay corrientes, todo está permitido, hemos superado el síndrome de la novela negra", asegura Jacobsen. Para ellos, la literatura nórdica es "mucho más que novela negra, que está robando la fama a la literatura más seria", aunque admiten que han bebido de este género. Y surge el nombre de Stieg Larsson, el fenómeno literario de la trilogía Millenium que, aunque es sueco, ha servido para sacar del armario a los escritores nórdicos. "Me cansa mucho, no usa fórmulas que se salgan de lo normal, aunque su éxito nos abrió las puertas al mundo", asegura Fløgstad. "Con El mundo de Sofia, Gaarder hizo más de embajador que Larsson", agrega Jacobsen, quien admite que Millenium les ha hecho ser más visibles.
Llega el arroz, uno en costra, típico de Elche (con carne y huevo), y el otro del senyoret (pescado y marisco). La conversación gira en torno al oficio y admiten que Noruega es un paraíso para escritores. "La penumbra solitaria y fría ayuda a escribir", bromea Jacobsen. Los dos llevan más de 40 años viviendo de la literatura. El Gobierno aplica medidas para estimular su trabajo; por cada libro que se edita, el Estado adquiere 1.000 ejemplares para las bibliotecas. Luego, hay una política de ayudas a las editoriales y en algunos casos, ayudas individuales. "Es un sistema sofisticado de apoyo que nos permite no estar sujetos al mercado", admite Fløgstad. "En Noruega se puede vivir de la literatura y no ser comercial", agrega Jacobsen. Algunos libros superan los 150.000 ejemplares.
Con los postres, el helado de turrón triunfa. Y auguran una larga coexistencia entre libro tradicional y el electrónico: "El papel no está amenazado, convivirá con el Ipad", vaticinan.

viernes, 18 de febrero de 2011

Los alumnos andaluces de Primaria le dedicarán una hora diaria a la lectura

La Consejería de Educación duplicará el curso que viene el tiempo de lectura del alumnado de Primaria, lo que supondrá la dedicación de una hora diaria en las aulas con el objetivo de mejorar su competencia lingüística.

La propuesta ha sido presentada hoy al Consejo Escolar de Andalucía, con sede en Granada, por el consejero de Educación Francisco Alvarez de la Chica, quien en rueda de prensa ha calificado este aumento de lectura obligatoria como un "salto cualitativo sin precedentes".

El objetivo final de estas medidas es mejorar la adquisición de las competencias básicas del alumnado, reducir el índice del fracaso escolar y rebajar la tasa de abandono educativo temprano hasta el 15% en el horizonte del año 2020.

En paralelo, se pondrá en marcha un programa de segunda oportunidad para aquellas personas que no consiguieron terminar su titulación básica y para los 276.000 andaluces que entre 18 y 24 años no han seguido ninguna formación después de salir del sistema de educación obligatoria, en lo que desempeñará un papel esencial el Instituto de Educación a Distancia de Andalucía.

El consejero ha pronosticado un "compromiso mayor de esfuerzo y estudio" por parte de los escolares, y ha pedido a las familias una "mayor colaboración e implicación en la educación de sus hijos y la relación con el centro y el profesorado", colectivo entre el que se difundirán los conocimientos de aquellos profesionales con mejores prácticas docentes.

El centro escolar se convertirá en la "unidad patrón" del sistema educativo, dándole mayor autonomía con criterios de competitividad que aseguren la "rendición de cuentas" y "responsabilidad por los resultados".

Otra medida prevista para el curso próximo está encaminada a que "la realidad del apoyo escolar se produzca en el mismo aula donde esté el alumno", según ha anunciado Alvarez de la Chica, quien ha señalado que podrá haber dos profesores por aulas para atender a los alumnos con necesidades especiales pues ello "estigmatiza menos".
En la línea de mejorar la comunicación lingüística y el razonamiento matemático, que serán transversales en todas las materias, los profesores de primero y segundo de Educación Obligatoria Secundaria (ESO) podrán agrupar a los alumnos de cada curso por áreas de conocimiento sin menoscabo del conocimiento adquirido finalmente por los escolares.
La prueba ESCALA (siglas de escritura, cálculo y lectura) se efectuará a alumnos de segundo de Primaria de tal modo que sus resultados podrán compararse con los test externos que ya se practican en cuarto de Primaria y segundo de ESO.
La Junta se plantea, a su vez, el objetivo de llegar al 90 por ciento de estabilización de las plantillas de los centros educativos andaluces en 2012 el "máximo posible", ha especificado el consejero.
El crecimiento del presupuesto para Educación este ejercicio permite "abordar un crecimiento en relación con la oferta pública de empleo que no puede abordar ninguna comunidad autónoma en España", ha señalado Alvarez de la Chica.
Según el consejero, uno de cada tres nuevos alumnos del sistema educativo nacional será andaluz frente a otros sistemas que el año que viene verán disminuir el número de menores a escolarizar.

jueves, 17 de febrero de 2011

Cartas de amor de distintas edades

Carta de amor de una niña de 12 años a su profesor

Hola profe, sé que soy un poco joven para ti, pero tú me gustas mucho, y eres la persona más lista que conozco, sabes de todo. Todos los días salgo la última de clase para poder verte más tiempo. Cuando me miras y me preguntas me pongo súper nerviosa, por eso me salen mal los ejercicios.


¿Quieres que seamos novios?

Marta

Ricardo

Carta de amor de una enamorada a su novio


Hola nene!!! Te preguntaras porque te escribo, pudiéndote llamar, pero no son horas, seguro que andarás durmiendo. He estado soñando contigo, recordando los múltiples viajes que hemos realizando durante todos estos años, y los momentos mágicos que hemos vivido.


Te has convertido en más que en un novio, sé que puedo contar contigo para todo aquello que necesite, que ganas tengo de que llegue el viernes y volver a verte, llevare el álbum de fotos, porque me gustaría recordar junto a ti, todos esos momentos.

Siempre tuya, siempre mío.



Aku mencintaimu!!!!!!

Muaaaaakkkk!!!!!!

Carta de amor de una mujer a su marido


Querido Javier:

¿Cómo te echo de menos?, la casa sin ti está vacía y me siento sola, las niñas no paran por casa y cuando están, están a lo suyo ya sabes, el ordenador, los deberes, la tele, sus juegos, sus amigos y yo, yo soy esa que les lava, les barre, les pone la comida y que si pregunta algo la contestan que es una pesada.


Como necesito tu presencia, saber que estás aquí, tu eres el amigo que echo tanto de menos con el que poder compartir esto y todo lo demás.

La cama se me queda grande ahora duermo en tu lado y el resto ni se descoloca, así que solo coloco un poco la colcha y la cama está hecha.


El lunes llegó una carta del banco Santander, lo he abierto pero ya sabes que yo de eso no entiendo, la he guardado para que la veas cuando vengas.

Hay que pasar la ITV del coche, lo sé porque ha llegado la carta de aviso, espero que estés en casa para esas fechas y lo puedas llevar, si no llamare a mi hermano.


Como ves te echo mucho de menos, en todo, pero sobre todo necesito tu contacto, sentirte cerca y apoyar la cabeza sobre la tuya, sentirme tranquila.

Espero que este periodo pase pronto y poder seguir dando los paseos hasta El Boalo, tomar café y otra vez a casa cogiditos de la mano.


Beso de las niñas y un beso y un te quiero de tu querida esposa, Marga.

martes, 8 de febrero de 2011

El narrador del cuento tiene dos mamás


Los libros infantiles enseñan a abordar con naturalidad realidades y asuntos familiares minoritarios o tabú .


Un niño de siete años debería conocer algunos acontecimientos de la historia familiar, de la vida o de la infancia de los padres o de los bisabuelos. Y algo de la propia biografía, para poder contar un par de anécdotas sobre uno mismo cuando era más pequeño...", afirma la pedagoga alemana Donata Elschenbroich en Todo lo que hay que saber a los siete años (Destino, 2010). Y la pregunta es: ¿los pequeños saben hablar de su entorno? No hay un tipo de familia única y las editoriales se hacen eco en sus cuentos de esta realidad. Estas páginas pueden ser protagonizadas por Paloma Li, que nació en China y fue adoptada; Carmen, que tiene dos mamás o Antonio, de padre desconocido. El arco de la temática infantil se abre también a temas espinosos como el alzhéimer, la discapacidad o la muerte. No vale decir "se ha dormido para siempre" porque a edades tempranas uno tiende a quedarse con una interpretación literal.

"Cuando los estudios dicen que la mayoría de los chicos de 13 años piensan que la homosexualidad es una enfermedad, el problema es de los adultos. El niño nace sin prejuicios, son los mayores quienes los transmiten", sostiene Natividad de la Puerta, dueña de A Fortiori, un sello "pequeño, periférico, independiente y suicida". Con su colección En favor de la familia pretende "enseñar que el valor universal es el amor, con independencia del tipo de familia". En sus libros -también editados en euskera- la novia de papá no es una madrastrona o los niños no están sobreprotegidos. "De repente, los padres quieren que sean capaces de tomar sus propias decisiones y ellos no saben. ¿Cómo van a saber? Para eso hay que entrenarse", se queja esta ex directora de un colegio y doctora en Historia Económica.

"En Intermón Oxfam empezamos a editar libros infantiles hace 15 años", cuenta Cristina Concellón, su responsable. "Eran multiculturales, protagonizados por niños de otros ámbitos geográficos y ocurrían allí. Y nos dimos cuenta de que no llegaban a los lectores. Tenían demasiada moralina. Intentábamos meter el mensaje de la tolerancia de forma obvia y el niño lo rechazaba". Por eso hace siete años empezaron a sacar libros interculturales -un escenario cercano al pequeño lector, que en muchas ocasiones comparte pupitre con alumnos inmigrantes- con una trama divertida y en la que su situación personal se lleva con naturalidad, es anecdótica.

De esta moralina quiso huir Lucía Moreno cuando fundó Topka en 2006. No encontraba libros que dibujasen la realidad de su hija "magrebí, con zapatos ortopédicos y dos mamás". Moreno sostiene que en los libros la diversidad suele ser la protagonista, y no el telón de fondo. En su colección de libros sobre Manu -un trasto de tres años- "no se hace hincapié en que él tiene dos mamás, porque eso no es lo que les interesa a los niños, sino si se cae o no de la silla".

"No es verdad que ahora haya más familias singulares. Siempre se adoptó, pero no se decía, los homosexuales adoptábamos como solteros... Lo que sí que hay es una mayor concienciación", prosigue Moreno. Una parte considerable de sus ventas provienen de EE UU, "un país conservador pero con tradición en diversidad por su componente racial". En este momento de crisis no se plantea sacar ningún título -siempre bilingües- a la espera de tiempos mejores. "No quiero traducciones, sino crear el libro desde el principio. Lo que recibo no me gusta: es racista o paternalista..."

Algunas editoriales grandes dedican atención a estos temas, como La Galera, con su colección Llegué de..., protagonizada por niños adoptados en Etiopía, Rusia o Colombia. Los volúmenes concluyen con información del país de origen. O pequeños proyectos como Diario de Abel, de Eduardo Ochoa, en la Fundación Quinta. "No es un tebeo, ni un cómic, ni siquiera una agenda para anticipar o estructurar el tiempo. Se trata de un diario, del diario de un niño con autismo, mi hijo. Tiene ocho años y se llama Abel", escribe Ochoa, que ha llenado el libro de viñetas.

Ana Folgueira, economista, y Laura Sánchez-Ostiz, periodista, dueñas de Syllabus Ediciones, también se las ven y se las desean, como Moreno, para encontrar material. "Desde octubre queremos editar un libro sobre un niño discapacitado y no hay nada apropiado", explica frustrada Folgueira. "El libro nos tiene que enamorar, como Señor mayor -el caso de un abuelo con alzhéimer- un texto poético que casa muy bien con la ilustración. El señor parece salido de una corteza...".

Su proyecto nació en 2009 a lo grande. Consiguieron que un banco comprase 3.000 ejemplares de En algún lugar de China -escrito por Folgueira, madre de dos niñas adoptadas e ilustrado por Emilio Amade- y que unos grandes almacenes lo comercializase sin recibir nada a cambio. Eso les permitió donar 36.000 euros -el 50% de la recaudación- para la operación de niños huérfanos en China. "Esperamos cerrar un acuerdo con un autor de prestigio y, de ser así, intentaremos repetir la iniciativa". Mientras tanto, un euro de sus cuentos solidarios se destina a ayudar.

No todos los sellos han tenido tanta suerte. "Mis libros los compran docentes para trabajar en el aula, facultades de psicología o magisterio, muchas bibliotecas... Pero en las librerías es muy complicado tener visibilidad y el poco dinero que tengo lo gasto en acudir a seminarios", explica la dueña de A Fortiori, que cuelga sus libritos en su web. Se muestra orgullosa: "No creo que reste ventas y la cultura hay que compartirla para seguir creando. En una escuela de Quito se han bajado un cuento y tienen en la web un debate muy divertido".

Los estudiantes universitarios tienen ya derechos de autor sobre sus trabajos

Los alumnos universitarios tienen ya derechos de autor sobre sus trabajos. Según el Estatuto del Estudiante Universitario, recién aprobado por el Ministerio de Educación, uno de sus derechos es el siguiente: "Al reconocimiento de la autoría de los trabajos elaborados durante sus estudios y a la protección de la propiedad intelectual de los mismos".
Se trata de proteger los trabajos de los alumnos en la era de difusión universal y automática que permite Internet, para evitar la copia entre estudiantes, pero también su uso indebido por parte de los profesores, asegura María José Romero, secretaria general de la Coordinadora de Representantes de Estudiantes de Universidades Públicas (Creup), en la que están presentes los órganos estudiantiles de 20 campus españoles.

"Dicen que más vale un 'por si acaso' que un 'quién lo iba a pensar'. Parece obvio que siempre ha de ser así, pero pudiera ocurrir, por ejemplo, que un trabajo de fin de máster tuviera una temática concreta acorde con un proyecto de investigación del profesor tutor. Pudiera darse el caso de que el profesor hiciera suyo el trabajo de fin de máster del alumno para incluirlo en su proyecto sin reconocerle la autoría ni pedirle su autorización", explica Romero por correo electrónico.

Con las nuevas titulaciones adaptadas al esquema común europeo (plan Bolonia) todas las carreras exigen que los alumnos presenten un trabajo de fin de Grado y uno de fin de máster.

miércoles, 2 de febrero de 2011

Los británicos también matan (literariamente)

La potencia de los nuevos escritores británicos de novela negra se deja sentir en BCNegra desde las mismas entrañas de esta cita con el suspense y el mistero. Cuatro de ellos participaron en el encuentro inaugural. Son David Peace, R. J. Ellory, Peter May y Craig Russell. Los cuatro estrenan novela y los cuatro destacan entre la nueva armada literaria. Como muestra, un hecho; en la anterior edición mandaron los nórdicos, en esta sólo participan dos: Johan Theorin y Mari Jungstedt, pero se abordará un tema que nos tiene a todos un poco descolocados: ¿por qué se mata tanto en Suecia?
En Reino Unido también se asesina (literariamente), pero no como se solía. La nueva generación ha roto con la tradición detectivesca inglesa para cultivar el género negro más negro, muchos de ellos inspirados en la mejor escuela norteamericana. Un buen ejemplo es David Peace (Osset, West Yorkshire, 1967), cuya tetralogía Red riding quartet está inspirada en los crímenes del Destripador de Yorkshire. La primera novela, 1974, se publicó en 2010 y ahora acaba de aparecer 1977 (Alba). De él ha dicho su colega Ian Rankin que es "el James Ellroy británico. Un talento fantástico". Desde luego, tiene don para el crimen y ciertamente se inspiró en el cuarteto de Los Ángeles del escritor estadounidense.

El destripador mató a una de sus víctimas a 10 kilómetros de la casa de Peace. Quedó marcado, como el resto de la región, para siempre. 1977 tiene dos narradores: el sargento Bob Fraser, desesperadamente enamorado de una prostituta, y Jack Whitehead, veterano periodista de sucesos que bebe desaforadamente Escocia, como él dice. Si en 1974, también protagonizada por un periodista, se violaba y asesinaba a niñas; en 1977 las víctimas son prostitutas. A Peace le importa un bledo si el lector sigue o no el hilo de su argumento. No lo pone fácil, pero atrapa con un ritmo de mil demonios en el que hay poesía, diálogos, monólogos, repeticiones de frases... El lector que entra en su juego espera impaciente la publicación de la siguiente historia, 1980. En ella, el autor nos sumerge en el Yorkshire de los años setenta a un ritmo de vértigo. A Peace le costó publicar, pero su padre consiguió que lo fichase una pequeña editorial; en 2003 fue elegido uno de los 20 mejores escritores británicos del año de Granta; luego Channel 4 hizo una serie... y se desbordó el reconocimiento y el éxito.

R. J. Ellory (Birmingham, 1965) también tuvo dificultades para empezar. Hasta 22 novelas se tuvo que tragar antes de ver la luz literaria. ¿Un inglés que publica libros ambientados en Estados Unidos? No, gracias, respondían los editores. Paró de escribir unos años y volvió. Sólo silencio (RBA) es una historia tremenda: más de 60 años de la vida de un hombre que lleva sombras oscuras de Georgia en el corazón. Joseph Waughan, el protagonista, cuenta desde el presente intentando comprender su trágico pasado. Cuando tenía 11 años murió su padre y meses después apareció asesinada la primera niña, una compañera de clase. Luego vinieron muchas más muertes. Ellory hace un retrato espléndido de Augusta Falls (Georgia), del miedo, de la intolerancia, de los 14 años que pasó en la cárcel por un crimen que no cometió, de su obsesión por los asesinatos de niñas, de su infancia perdida, de un sentimiento de culpa del que no se puede desprender.

La isla de los cazadores de pájaros, de Peter May (Glasgow, 1951), es la primera novela del escritor escocés que se traduce al español. Su protagonista es el policía Fin Macleod, un tipo torturado por la muerte de su hijo. En estas circunstancias viaja a Lewis, una isla perdida al norte de Escocia, donde nació, para investigar un sangriento asesinato. Se encuentra con su pasado. Nada de lo que le hizo huir ha cambiado: la falta de oportunidades, el alcoholismo, los suicidios.

Craig Russell (Fife, Escocia, 1956) es el más conocido de los cuatro. Se han publicado en España cuatro novelas protagonizadas por el policía Jan Faber y situadas en la Alemania contemporánea. Presenta ahora El beso de Glasgow (Roca Editorial), la segunda del ex soldado e investigador privado Lennox y que, como la anterior, se desarrolla en el Glasgow de los años cincuenta. Lennox, pendenciero, bebedor y mujeriego, cae muy bien y sus historias resultan más cercanas y reales que las de Fabel.

A estos cuatro autores hay que añadir dos nombres bien conocidos. Ian Rankin (Cardenen, Escocia, 1960), que, con su policía John Rebus, nos ha descubierto Edimburgo en clave negra. Y John Connolly (Dublin, 1968), creador del investigador Charlie Parker, que sitúa sus novelas en Estados Unidos. Connolly ha logrado un cóctel cuyos principales ingredientes son el género negro y los elementos sobrenaturales. Es muy adictivo. Hay que añadir a la estadounidense Tana French (Vermont, Estados Unidos, 1973) que vive en Dublín desde 1990. Todos ellos son renovadores.

martes, 18 de enero de 2011

Aguirre anuncia para este curso la Prueba LEA para alumnos de 2º de Primaria

PARTICIPARÁN 11.000 ESCOLARES DE 204 CENTROS
La presidenta regional, Esperanza Aguirre, ha anunciado la puesta en marcha, para finales del próximo mes de mayo, de la Prueba LEA -Lectura, Escritura y Aritmética- en la que participarán 11.000 alumnos de 2º de Primaria de una muestra de 204 colegios públicos, concertados y privados de la región.
Aguirre realizó este anuncio durante la inauguración, acompañada de la consejera de Educación, Lucía Figar, del colegio público de Educación Infantil y Primaria Agustín Rodríguez Sahagún en el PAU del Ensanche de Vallecas. Se trata del primer colegio público que ha abierto sus puertas en el Ensanche de Vallecas, una zona de reciente urbanización, e inició su funcionamiento en el curso 2006/07 en las instalaciones del colegio Juan de Herrera.
La presidenta explicó que la prueba de conocimientos a la que se someterán los alumnos de 2º de Primaria -8 años- forma parte de un plan de evaluación para detectar, con rapidez y fiabilidad, fallos o carencias en el aprendizaje de los niños para que ninguno quede rezagado. Este plan incluye las pruebas de diagnóstico y CDI -Conocimientos y Destrezas Indispensables- que se aplica desde el inicio de esta legislatura en la región en alumnos de 4º y 6º curso de Primaria, además de la de 3º de ESO.
La Prueba LEA , que en los próximos cursos se extenderá a la totalidad de colegios madrileños, contará con dos partes: una oral y otra escrita, cada una de ellas con contenidos de las asignaturas de Lengua y Matemáticas. Sus resultados determinarán si los alumnos dominan los contenidos básicos establecidos para ese tramo de la enseñanza en dichas materias. "La información y los resultado que obtengamos con esta Prueba nos permitirán destinar nuestros recursos allí donde se compruebe que son más necesarios", ha señalado Aguirre.Redacción y dictado.
La prueba escrita constará en su apartado de Lengua de una pequeña redacción relativa a la vida cotidiana del alumno y un breve dictado. En la de Matemáticas realizarán operaciones y problemas con sumas y restas. La prueba oral de Lengua someterá a cada alumno a una lectura y preguntas para constatar que comprende lo leído. La oral de Matemáticas incluirá un cálculo mental para poder constatar que el alumno sabe contar, sumar, restar y conoce las tablas de multiplicar.
El Informe PISA, cuya última entrega en diciembre situó a Madrid a la cabeza de la excelencia educativa en España y por encima de la media de los países de la OCDE, recalca que este tipo de pruebas externas y estandarizadas es una de las mejores recetas para mejorar el aprendizaje de los alumnos.Colegio público en el Ensanche de Vallecas.
El colegio público de Educación Infantil y Primaria -CEIP- que se ha inaugurado, lleva el nombre del ex alcalde de Madrid y ha supuesto una inversión de 4,8 millones. Dispone de 12 aulas de Infantil y otras 20 de Primaria, con un total de 800 nuevas plazas públicas y funciona a pleno rendimiento desde el inicio del presente curso 2010/11, una vez concluida la ampliación de la segunda fase de obras con la construcción de las unidades de Primaria.
El centro, situado en el PAU Ensanche de Vallecas, se ha levantado en una parcela de terreno de 19.753 m2 con una superficie construida de 4.586 m2. Dispone de una plantilla de 34 profesores y en sus instalaciones cuenta, además, con seis aulas de desdoble, una sala de usos múltiples, biblioteca, gimnasio y comedor.

lunes, 17 de enero de 2011

'To be continued' propone un concurso de escritura colectiva en Internet


Los ganadores recibirán 100 euros, un e-reader, el 1% de los derechos de autor

Julio Soria (Efe) Madrid

El carácter comunitario de Internet ha cristalizado en las redes sociales, donde millones de personas comparten inquietudes de todo tipo. La creación cultural no se ha quedado al margen de esta tendencia y son varios los intentos que han visto la luz durante los últimos años.
Bajo esta premisa surge 'To be continued', un concurso que ofrece la posibilidad de crear una novela ilustrada junto a otras plumas aficionadas del ciberespacio.
"Queremos crear una comunidad, que los escritores se conozcan entre sí y puedan seguirse unos a otros", explica Xavi Bru, promotor de la idea.
"Hace un par de años convocamos un festival de trailers falsos en Internet, 'Teaserland', para que la gente nos mandara los de las películas que les gustaría rodar. Participaron unas 1.300 personas de todo el mundo, y eso nos dio valor para lanzar 'To be continued'", añade.
El primer capítulo de la novela está firmado por Santiago Roncagliolo, escritor peruano y ganador en 2006 del premio Alfaguara. "Ha dejado todas las puertas abiertas, de manera que el segundo capítulo puede empezar en cualquier lugar del mundo y de cualquier manera posible", detalla Bru.
Esa entrega inicial se podrá leer a partir del miércoles 19 de enero en www.tobe-continued.com, disponiendo los concursantes de un plazo de cinco días para enviar el que sería el segundo capítulo de la historia, que deberá comprender entre cinco y quince folios.
Comité editorial
Los capítulos seleccionados para la novela no responderán a ninguna clase de voto popular, sino a la elección de un comité editorial formado por Arancha Mellado, Diego Salazar, Iván Thays, Blanca Rosa Roca, José María Morote y Javier Giner.
Una vez el jurado haya tomado su decisión, el segundo capítulo estará disponible en la página web del concurso, y los aspirantes volverán a disponer de un periodo de cinco días para trasladar sus textos a la dirección de 'To be continued'.
"Lo que más nos apetece de todo esto es la experiencia en sí, la oportunidad de que los escritores se conozcan", que se pueda descubrir a alguien "por su forma de escribir", asegura Bru, cabeza visible de esta propuesta que se extenderá por espacio de tres meses y quince capítulos.
Cada texto enviado dispondrá de un foro propio, abierto a opiniones y comentarios, con el objetivo de enriquecer aún más el proceso creativo. "Aunque tu capítulo no haya sido elegido, has tenido la oportunidad de conocer a 20 personas que te resultan interesantes", expone Bru.
Ilustración
De forma paralela al concurso literario, 'To be continued' convocará un certamen de ilustración abierto a toda clase de técnicas, desde dibujos a fotografías. "Es un ámbito marginado en el mundo editorial, pero hay artistas estupendos y capaces de hacerlo muy bien", señala Bru.
Los ganadores recibirán un premio en metálico de 100 euros, un e-reader, el 1% de los derechos de autor y el derecho a "silla vacía", es decir, la posibilidad de integrar el comité que escogerá el próximo capítulo y la próxima ilustración de la novela.
Al mismo tiempo, se han creado sendos canales en Youtube y Spotify, a fin de que los participantes propongan las localizaciones de la trama o aporten canciones que integren la banda sonora de la novela.

El resultado final se presentará en el Feria del Libro de Madrid -27 de mayo a 12 de junio- y podrá adquirirse en tres formatos distintos: un libro tradicional editado por Roca, un libro electrónico y una aplicación descargable que contendrá todos los materiales aportados por los internautas.

Clic encicoplédico

Desde hace tiempo, soy un escritor que tiene dos fuentes de documentación: Wikipedia, que cubre sobradamente mis necesidades intelectuales, y YouTube, que amplía mis veleidades intelectuales al campo audiovisual. Wikipedia siempre acierta con las fechas de nacimiento y defunción de mis escritores, de mis cantantes, de mis directores y actores de cine favoritos. Con dos fechas basta: nacer y morir. Lo que hubo antes y lo que hubo después no es real y Wiki lo sabe. Wiki es líquida, franca, inmediata, colectiva y ligera. A los enciclopedistas franceses del XVIII les hubiera fascinado Wikipedia. Fui, de niño, lector de enciclopedias, como Borges. Me gustaba mucho la Larousse, y no me gustaba nada la Espasa, porque no sabía resumir.

Wikipedia es una explicación del mundo que tiene un fundamento moral: es gratuita. Una vez me preguntaron: «Oye, Vilas, tú por qué tienes un blog si eres pobre». Contesté: «Porque es gratis». En el capitalismo emocional en el que vivimos, los productos gratuitos de fundamento intelectual representan un estado de civilización elevadísimo, un estado de «civilización niquelada». Hace unos días, en México DF, fui a ver las pirámides del sol y de la luna. Subí a la del sol y casi me asfixio en la subida. Y arriba no había nada. Solo aire y luz, lo de siempre. En Wikipedia pasa lo mismo, pero no hay que subir 500 peldaños antiquísimos. El conocimiento está a tiro del dedo índice.

Hice la prueba definitiva de la fiabilidad de Wiki. Y este es el resultado: «(Tupelo, Estados Unidos, 8 de enero de 1935-Memphis, Estados Unidos, 16 de agosto de 1977), conocido también por el sobrenombre de Rey del Rock, fue un artista que se convirtió en el icono de la música popular del siglo XX». Y dije: es perfecto, es todo cuanto necesito saber en este mundo. Dos fechas y un sobrenombre.

Los setenta años de Lennon

Me gustan los enlaces que salen en las voces de Wikipedia, aunque yo pondría otros más subjetivos. Es lo malo que encuentro en Wikipedia. Es la tiranía francesa. Es la peste racionalista. Wikipedia sigue siendo hija de la Revolución francesa. Me gustaría que Wiki fuese mucho más líquida, que luchase por la abolición del cientificismo enciclopédico, en un movimiento cuántico de destrucción o ampliación de la verdad histórica. Es que a mí me seduce filosóficamente acabar con la verdad, la ciencia, la Historia y las matemáticas. Un nuevo estadio de conocimiento, más festivo y más humano. Una Wikipedia Pop, borgesiana y falsaria. No una Wikipedia afrancesada, sino una Wikipedia Punk. Una Wikipedia compasiva en donde John Lennon cumpliese setenta años junto a su anciana y venerable esposa Yoko Ono, por fin.

Me gusta mucho esta entrada, de una mujer guapísima, una ministra que a mí me parece muy sexy, y muy famosa en estos días en España: «Nació en Madrid en 1965. Estudió Filología Clásica en la Universidad Complutense de Madrid, realizó un Máster de Guión Cinematográfico en la Universidad Autónoma de Madrid y perfeccionó sus estudios de cinematografía en el American Film Institute de Los Ángeles». Que quién es. Bueno, estoy montando un juego de Wikipedia-España. Se trata de acertar con el personaje. Me imagino a esa guapa mujer traduciendo a Virgilio, qué bien. Me la imagino yendo a un seminario sobre indoeuropeo, cuando tenía veinte años, en la Autónoma de Madrid. Necesito un link que me lleve a «lengua indoeuropea».

Otra entrada maravillosa: «Se había propuesto realizar el viaje en avión (no sería la primera vez), pero finalmente por diversas circunstancias se decidió hacerlo en el coche recién adquirido por Nino en Valencia, un BMW 2800 de 1970 con placa de matrícula GC-66192. Así, se alejaron de Valencia por la Carretera Nacional III entre las 7:30 y las 8:00. Quedaban casi 400 km por delante hasta la capital de España». Solo Wikipedia podía saber la marca del coche con que el cantante Nino Bravo (el Elvis español) se salió de la carretera. Para mí, ese dato es trascendental, definitivo y concluyente.

¿Cuánto medía Hegel?

¿Cuál era el coche de un cantante de éxito en la España del tardofranquismo? Wiki lo sabe. Solo ella lo sabe: un BMW 2800. Y entonces tu índice pulsa el enlace y en tu pantalla de veintisiete pulgadas de tu iMac aparece el coche con que Nino Bravo se mató a las 10 de la mañana del 16 de abril de 1973. Y eso para mí es la sabiduría y la redención. No necesito saber más, porque sé hasta la matrícula: GC-66192. Jamás la Enciclopedia Británica te contaría una cosa como esa. Por ejemplo, a mí me gustaría saber cuánto medía Hegel. Wiki sí te dice que Johnny Cash medía 1,86. Porque lo que necesitamos saber es voluble y nuevo. Wiki sabe estas cosas porque Wiki está hecha con amor. Quien redactó la voz de Nino Bravo lo hizo con amor. El amor es lo único interesante que hay en el mundo. Wiki es amor. Wiki is love.

Pero sé más. ¿Quién es, por ejemplo, este?: «Falleció en Madrid el 28 de noviembre de 1966 a la edad de 80 años. Fue enterrado en el cementerio de Tarazona de la Mancha (Albacete). Su huella ha quedado no solo en sus películas, sino también en diversos premios con su nombre a lo largo de la geografía nacional. El más veterano es el premio concedido en el Festival de Cine de Humor de Peñíscola». No diré quién es, pero era el mejor de entre los nuestros. Necesitaba saber dónde estaba enterrado, ese detalle es más importante que el cómputo minucioso de su filmografía. Y le doy a la tecla y sale el cementerio de Tarazona de la Mancha, sí. Y sale su lápida. Y el nombre del alcalde de Tarazona de la Mancha: Faustino Oltra. Y le doy a la tecla y sale Peñíscola. Y sé cuántos habitantes tiene Peñíscola. Y sé cómo se llaman los mejores restaurantes de Peñíscola. Y salen las especialidades de la casa. Que quién está enterrado en Tarazona de la Mancha: el hombre que resume España. No lo diré. Miradlo en Wiki.

Y hoy me he tatuado en el cuello un número chamánico: 66192. Y soy feliz porque soy, finalmente, un hombre sabio. I like Wiki.

http://www.abc.es/abcd/noticia.asp?id=15752&num=978&sec=31Portada

Portada 16 de enero de 2011 - número: 978

domingo, 16 de enero de 2011

NARABA

Naraba transforma los videojuegos en un motor para el aprendizaje y el descubrimiento.

Los videojuegos son efectivos porque consiguen algo que la educación tradicional y el software educativo tradicional no habían logrado: llamar la atención; Eduardo Punset.
Un juego con un concepto innovador que recoge los principales contenidos educativos de la escuela pero con un objetivo claro: hacer disfrutar a los niños”; Ignacio Osuna.
Madrid, 25 de Noviembre de 2010.
La compañía española Micronet, desarrolladora, editora y distribuidora de software para PC y consolas, ha presentado la primera línea de videojuegos infantiles: Naraba World que estarán a la venta a partir del 1 de Diciembre.

Compuesta por tres títulos -“Naraba”, “Naraba World: El Palacio Misterioso” y “Naraba World: El Laberinto de la Luz”-, recoge las principales materias educativas de la educación reglada para niños de Educación Infantil y Primer Ciclo de Primaria (4 a 8 años). Su contenido y metodología, definidos por un panel de expertos en educación y juegos, aborda ampliamente las Competencias Clave para el Aprendizaje Permanente y contenido Curricular de la Ley Orgánica de Educación vigente (LOE 2006).
Su presentación oficial en la Biblioteca Nacional de España ha estado apoyada por la participación de expertos en educación y ciencia que han valorado muy positivamente la utilización de los videojuegos como herramienta educativa y refuerzo escolar y a Naraba como el primer videojuego educativo realizado hasta el momento en España.
Eduardo Punset, Divulgador Científico y Director de Redes para la Ciencia, explicaba cómo “los niños que tienen la ocasión de poder jugar con videojuegos aprenden más rápidamente que los que no juegan. Esto se debe sobre todo a la combinación de creatividad, diversión y contenido educativo de las nuevas plataformas de juegos que tiene un gran impacto en el proceso de aprendizaje, haciéndolo mucho más rápido y dinámico. Los videojuegos como Naraba “son efectivos porque consiguen algo que la educación tradicional y el software educativo tradicional no habían logrado: llamar la atención”.

Sobre Naraba, Karl Royle, Profesor Titular de Estudios de Innovación y Transferencia del Conocimiento del Centro de Investigación Aplicada y Desarrollo de la Educación de la Universidad de Wolverhampton, destacó la manera en que “el aprendizaje está intrínsecamente ligado a la gramática del videojuego”. Para Royle “los estudiantes comprenden los aspectos de resolución de problemas de los videojuegos pero la diferencia es que en Naraba se utilizan problemas ‘reales’ dentro del tejido del videojuego. La repetición y práctica permiten aprender a través de los errores y la colaboración”.
Los contenidos y metodologías de los juegos han sido creados por un panel de expertos en educación y juegos. Abanderan en España las metodologías pedagógicas del Game Based Learning (Aprendizaje Basado en el Juego) que ya está dando resultados muy positivos para el aprendizaje en países como Reino Unido.
Por su parte, el Jefe de Área de Formación en Red y Contenidos web del Instituto de Tecnologías Educativas (Ministerio de Educación), Ismail Ali Gago, puso de manifiesto el gran paso que supone la introducción de las nuevas tecnologías en las aulas. Ali Gago, destacó cómo “el proyecto Escuela 2.0 empieza a ser ya un hecho en un muchas Comunidades Autónomas. La mayoría de los profesores son conscientes de las grandes posibilidades que tienen las nuevas tecnologías como recurso didáctico y en estos momentos nos encontramos con la necesidad de contar con un fondo de contenidos digitales y materiales para todas las asignaturas de los currícula, tal como ya se ha comenzado a hacer con el Proyecto Agrega, y por lo que nos felicitamos de que otras instituciones y empresas avancen por esa vía”.
Los productos Naraba World se estructuran y complementan de manera similar a como lo hace un libro de texto y su correspondiente cuaderno de ejercicios. “Naraba” funciona como el juego central de la gama y aborda todas las materias curriculares; mientras que “El Palacio Misterioso” y “El Laberinto de la Luz” focalizan el trabajo en el aprendizaje y la práctica de las matemáticas.
Para Ignacio Osuna, Director de Consumo de Micronet “crear Naraba ha sido un reto apasionante y un compromiso por ofrecer a niños, padres y educadores una herramienta que combinara de manera equilibrada diversión y aprendizaje. ¡Y lo hemos conseguido!

El resultado es un juego con un concepto innovador que recoge los principales contenidos educativos de la escuela pero con un objetivo claro: hacer disfrutar a los niños”.
Explorar, divertirte y aprender
Naraba es un nuevo mundo de entretenimiento infantil en el que los niños pueden explorar, divertirse y aprender. Los niños podrán crear su propio avatar e interactuar con personajes divertidos, pilotar sorprendentes transportes y vivir multitud de aventuras en un gran escenario en 3D repleto de vida.
Todos los títulos están disponibles en cuatro idiomas: español, inglés, alemán y francés llevan integrada una opción multilingüe que permite jugar de manera simultánea con dos idiomas de juegos distintos –para voces y subtítulos- como si se tratase de una película subtitulada. Además, el juego central de la gama, “Naraba”, incluye una funcionalidad adicional para aprender vocabulario mientras los niños juegan: al pulsar sobre ciertos elementos del escenario el juego mostrará su nombre y locución en el idioma seleccionado.

“Naraba” incluye de manera totalmente gratuita una suite de seguridad completa que permite proteger los ordenadores de los peligros de Internet –antivirus y antimalware, protección de datos, etc. Esta aplicación ofrece además un sistema de control parental que permite asegurar una navegación por sitios seguros para los menores en Internet.
“Los ordenadores se han convertido en una eficaz herramienta de estudio, pero este hecho conlleva un peligro para los menores debido al fácil acceso a contenidos inapropiados para ellos, así como los problemas que pueden surgir derivados de un uso excesivo. Gracias a la colaboración con Panda Security hemos podido desarrollar una herramienta de seguridad que permite proteger los ordenadores de las amenazas de internet y a nuestros menores de los peligros de la red”, comenta Ignacio Osuna.
Naraba estará a la venta en toda España y Latinoamérica (México, Colombia, Panamá, y Argentina, entre otros) en los puntos de venta habituales.


Títulos, Plataformas y Precios
“Naraba”: Plataforma PC. 29,95€“Naraba World: El Palacio Misterioso”: plataformas PC (19,95 €) y Nintendo DS. (29,95€).“Naraba World: El Laberinto de la Luz”: plataformas PC (19,95 €) y Nintendo DS. (29,95€).

http://www.narabaworld.com/es